人民导读:

   李德哲李人毅刘永贵黄维耿安顺李志向何家英刘文选王超王乘曾迎春杨之光林之源关山月

人民美术网 > 理论 > 画家蕗谷虹儿与鲁迅

画家蕗谷虹儿与鲁迅

2014-07-02 13:20 文章来源:东方早报  作者:rd,  分享到微信
扫描二维码转发分享

  刘柠

时过境迁,从当时的各种功利色彩已然尽褪的今天的角度来看,就事论事,叶灵凤虽在笔战初期对鲁公多有不敬,但鲁公对叶氏的还击也够狠,可谓一剑封喉,几乎不容分辨,乃至连叶氏四十多年后的澄清,听上去仍显得遮遮掩掩,闪烁其词。但是非曲直姑且不论,客观上,鲁叶间的这场笔墨官司,对国人认识画家蕗谷虹儿,确乎起到了某种“触媒”的作用。

从最初的被模仿、“剿袭”算起,蕗谷虹儿“越境”倏忽九十年,从“东洋的比亚兹莱”到本土小资争相追捧的LOGO,又到庶几被遗忘,直到近年来随着“竹久梦二热”被重新“出土”,经历了一个轮回。其间,包括叶灵凤、凌淑华等人的“抄袭”说在内,围绕这位东洋抒情画家的历史公案,也大多“尘归尘,土归土”了。只有与鲁迅的关系问题,仍尚未完全水落石出。

检点日本的蕗谷虹儿研究成果,我们可以肯定:虹儿生前从未去过中国,与鲁迅也未曾交游。但对鲁迅曾编纂出版过自己的画集事宜,到底是否知情呢?大陆学者止庵先生在《鲁迅与蕗谷虹儿》(载2014年5月21日《文汇报》)一文中写道:“另一方面,虹儿好像始终不知道鲁迅曾在中国为他出版画册,他的几种画集所附年谱均未提到此事。”

事实上,在虹儿殁后出版的各种画册图录中,在年谱中提及此事者所在多有。如笔者手头这本由东京都町田市民文学馆编纂的、名为《孤愁的诗人·画家——蕗谷虹儿展》的图录(2011年10月15日发行)所附的“略年谱”中,便在“1929年(昭和4年)31岁”一栏中记载道:“1月,鲁迅译《蕗谷虹儿画选》在上海出版”。玉川畔的町田市,是战后虹儿长年生活、创作的地方。更早一些付梓的《别册太阳:蕗谷虹儿——爱的抒情画集》(1985年9月25日初版)中所附的“蕗谷虹儿年谱”中,也在“昭和三年(1928)31岁”一栏中记载:“一月,在上海,由鲁迅出版了《蕗谷虹儿画选》。”不一而足。但后者对画选出版时间的记载似乎有误(应为1929年)。至于年龄记载的出入,疑为实虚岁的“误差”。

那么,虹儿生前究竟是否知晓有鲁译画选面世之事呢?其实应该是知情的。昭和五十年(1975),作家矶边胜曾专程拜访蕗谷,彼时画家刚从町田市的旧居乔迁至静冈县中伊豆町的温泉宅邸未久,时年77岁。据作家回忆:

那天,我是头一次听说鲁迅的《蕗谷虹儿画选》的事。可是,虹儿氏大概觉得听上去像是自我吹嘘,在做了一番语焉不详的说明后,便马上转了话题。因此,我有些莫名其妙。但我既听到鲁迅的名字,岂能听之任之?后来便查阅《鲁迅美术论集》(小野田耕三郎译),方知鲁迅在1929年,曾于上海出版过《蕗谷虹儿画选》。从鲁迅为该画选撰写的小引中还了解到,画选系从虹儿的三部诗画集中,甄选图十二帧,原图的配诗也一一译出。

得知此事,矶边胜觉得他“被一种莫名的感动包住了似的”。学运时期,作家耽读鲁迅,“毫无来由地被这个人心灵和行动的飒爽所感动”。而恰恰是这位鲁迅,“为了中国青年,在传达蕗谷虹儿的线条之美”。还有比这更能打动一位左翼作家的事情么?晚年的虹儿,有感于高度增长期报章杂志读者趣味的不确定性,时而对自己作为插画家的艺术生涯流露出一丝遗憾。对此,矶边作家感慨道:

(虹儿)对自己的事业,诚实努力,竭尽全力,而且有知己如鲁迅者,这还有什么可遗憾的呢?毋宁说是令万人感怀的、如彩虹般绚烂的人生。

虹儿之子蕗谷龙生在回忆其父的文章《爸爸之虹》中,把父亲生前未能入手鲁迅编纂的《蕗谷虹儿画选》一事,与终于未能举办滞欧画展一事相提并论,认为是“虹儿平生的两大憾事”。

首页上一页1下一页尾页
免责声明:人民美术网(www.peopleart.tv)除非特别注明,本站所转载的内容来源于互联网、微信公众号等公开渠道,不代表本站观点。转载的所有稿件的版权归原作者或机构所有,如事关不当,请联系删除。


人民收藏

鉴藏