高罗佩(R.H. van Gulik, 1910—1967)
前文所提及的李雪曼是一个同时受到中国和日本的鉴赏品味影响的学者,但他始终没有放弃思考中日绘画的真正意义。他在1951年写给史克门(Laurence Sickman,1906—1988)的信中谈到:“我犯了严重的错误,特别是对明清绘画的误解太深。” 在1962年,时任克利夫兰博物馆东方部主管的李雪曼发表了《中日艺术比较》(Contrasts in Chinese and Japanese Art)一文。就绘画而言,李雪曼认为,无处不在的委婉是中国的典型特征,日本手卷的情绪则在戏剧化的表现中波动,因此日本绘画中许多表现的幽默令人忍俊不禁,而中国画却很少令人发笑。
同一年,李雪曼出版了《远东艺术史》(A History of Far Eastern Art),这部著作取得的影响颇为巨大,至1994年时已经再版了4次。
在过去的一百多年来,中国和日本的绘画“你方唱罢我登场”,在不同的时期,跟随不同的局势,出于不同的目的,出现在西方人的视野中。总体而言,西方的学界随着时间的历程,对东亚艺术的认识越来越深入和客观,在这一历程中,也体现了影响西方对东方艺术品的鉴赏、收藏和研究的种种因素。而值得回味和深思的是,东亚的中国和日本,即使在彼此竞争,甚至敌对的局面下,仍然在文化艺术上无意中充当了对方走向世界的桥梁。未来的中国,应该从这段历史中获得启示,以应对永不止歇的机遇和挑战。
在此衷心感谢在本文写作过程中,斯坦福大学的学友邹珊小姐给予我的无私帮助。