冯雪峰译《现代欧洲的艺术》
1934年,中华书局刊行了丰子恺编的《近代艺术纲要》。此书是基于日本京都美术学校教授中井宗太郎的《近代艺术概论》,丰子恺节译了其中的大部分内容。书中对于未来主义的介绍要比他的上一本译著《西洋美术史》所涉及的详细许多。从未来主义的宣言和精神内涵的“律动”表现做了阐述。丰译本中对于“未来主义”的立场是折中的,温和的,仅仅将它看作是现代艺术流派中的一支。“对于这初生的革命艺术,对于这近代生活的可悲的动乱与骚扰与力的表现的主张,我们原有十分的同情,但看到他们的作品的时候,到底未能首肯他们做企图的绘画的最高的价值。这只能看做近代生活的一种记录,间隔的颤动时代的弊病,发作的表记。”就艺术的思想与主张而言是值得关注的,但就艺术作品的表现力而言是不尽如人意的。