行书三块组合《抄录挑花源记》,尺寸:7mm×180mm,创作时间:2017.6
正好在去年九月底的一个活动,贵州省人民政府主办的都匀毛尖(国际)茶人会 • 中外百名书画家现场创作活动期间,我们见面后我简单的询问了他在非洲苏丹的经历,又谈到我为他写一篇评论文章一事。我说,再给我几个月,定能交稿。
去年十月我有幸能到欧洲访问了意大利的罗马、佛罗伦萨和法国的巴黎等地,除了参观卢浮宫之外,还参观了一些古代建筑、雕塑和绘画艺术。在深深的感受了欧洲的文化和艺术同时,也设身处地的以民华兄的视觉感受来看这个异乡世界,如果一个人长期在国外,写中国书法,完全可以用“孤掌难鸣”、“曲高和寡”来形容也不为过的。什么意思呢?就是你写的汉字书法,身边的外国人恐怕没有人能够欣赏。这个时候,你练字、临帖、写作品,完全是一种个人的行为和非常像“归隐”的某些高士的生活。因为外国人的眼里的艺术,他们关注的是建筑、雕塑和油画,而不是我们中国人的国画、书法…
通过对他在新浪博客发表的生活记录和习作,我发现,他的一些书法作品如随笔日记、公告、小诗、残纸的谚语,都是他“无意为书家”的书法作品,其信笔处往往是情在胸中,意在笔下,心手相畅的结果,这个时期的作品有不少精彩的亮点。