继而他的艺术风格在中国的新水墨画和德国的′非具象′抽象绘画里直接产生反响。杨起在他的第二视野里不仅拓宽了中国和欧洲的艺术观念, 同时对抽象和具象提出质疑。
“杨起在艺术上全方位地跨越了所有的边界——这些见于他在求学期间和他在国际间一系列活动中所赢得的艺术自由。他在艺术里有着欧洲的造型、技术和体裁的柔和。往往难以使人一眼就看出他的艺术背景。他的艺术里带有近似于禅学、道学的传统,以及文学的格言。”
—— 德国杜塞尔多夫美术学院教授 库尼拜尔特·贝凌
Aber die Grenzen werden in alle Richtungen überschritten – darin zeigt sich der Umgang mit den in den Studienjahren und auf internationalem Parkett gewonnenen Freiheiten。 Es finden Kombinationen mit europ?ischen Formen, Techniken und Motiven statt。 Hintergründige Arbeiten entstehen, die nicht auf den ersten Blick zu entschlüsseln sind – hier zeigt sich die Tradition der Ver?stelungen der Zen-buddhistischen, taoistischen Texte und Aphorismen。“
— Prof。 Dr。 Kunibert Bering, Kunstakademie Düsseldorf