弗兰克·斯特拉作品《拉梅魔鬼》(Diavolozoppo,#2,4x),1984
我曾经在《纽约时报》上读到文章,把你的作品描述为“高智商艺术”。
《纽约时报》才不会这么说,我的智商可远远不够。他们过去说过一些现在他们不太喜欢的话,比如他们以前总说,哦,这件作品让人毫无感觉,或者这件作品非常学术。但好像这些都过时了。我觉得你们这代人已经不再这样思考问题了。据我的观察来看,至少上次在惠特尼的展览里,我注意到人们似乎更倾向于和作品进行直接的、身体上的、参与式的沟通,而不像过去人们更喜欢在作品前沉思。
好像是的,可能因为现在的作品都太难理解了吧。对于普通观众来说,至少你很多作品的标题就已经非常难于理解了。
好吧,那大概只是我在装模作样罢了。有些标题是德语的,有些是法语——但我既看不懂法语也看不懂德语,只是我在看的书是这些德语、法语的译本,我就用了。