taste and democracy|2004
品位与民主 | 2004
透纳奖(Turner Prize)展览举行过程中,我收集了令我难忘的评论和话语。透纳奖的提名会把一个艺术家推入主流:你从艺术的世界中被运输到大众的意识中,你的作品被暴露给公众,恰恰和只被暴露给去画廊的公众相反。
我给这个罐子的背景画了油画感的风景——大部分人对“艺术是什么”的陈旧认知,然后我还画了发表各种观点的普通大众。实际上,那些话语来自许多不同的人,包括我自己、朋友们与评论家。例如“哈利·波特”(Harry Potter),我想这是电视主持人乔纳森·罗斯(Jonathan Ross)说的。“人民的公主”很有趣,是我的朋友说的。“怪诞的金发姑娘”,我记得是电影导演迈克尔·温纳(Michael Winner)说的。有一句非常美的话来自一个异装癖者网站上的想看我在透纳奖颁奖典礼的电视广播节目出场的家伙。他没告诉他的妻子他是异装癖者,当她注意到电视的声响,问播出的是什么节目,他说,“高速档”(Top Gear,译注:汽车节目的名称),仿佛高速档节目同时播出着似的!我觉得那绝对是完美的:最男性化的节目正播出着,而这个异装癖者想看我赢取透纳奖。
透纳奖的宣传机制是庞大的,我向它献了不少殷勤。我是理想的新闻饲料,因为我对媒体比较友好。新闻不仅仅跟艺术有关,但那干扰不着我。某些方面看来,我的名气和我的作品是平行的。我想,许多从未亲眼见过我的作品的人却知道我是谁,那没问题。许多人知道谢默斯·希尼(Seamus Heaney)是谁,但从未读过谢默斯·希尼的诗。我们的文化的本质就是如此。