“他(莎士比亚)反反复复参考过这份材料,”麦卡锡在近期的一次访谈中说到。“这份手稿影响了他的语言,塑造了剧中的场景,从某种程度上说,甚至影响了他戏剧里的哲学观。”
大卫·贝文顿是芝加哥大学的人文学荣休教授,也是《莎士比亚全集(第七版)》的编辑,他为这本尚未出版的书写书评时称,就凭这份手稿与莎翁剧作的著作关联,就堪称“一大意外发现”,仅次于霍林希德和霍尔德的《编年史》以及普鲁塔克的《名人传》。
哥伦比亚大学戏剧文学系荣休教授马丁·迈泽尔(Martin Meisel)在另一个访谈中谈到,这本书“给出了出色的论证”。他还补充说,毫无疑问,莎士比亚在进行戏剧创作时,这份手稿“一定在他内心深处”。
为了佐证自己的发现,麦卡锡用了一款叫 WCopyfind的反抄袭件,这款软件能搜索出该手稿和莎翁剧作里的常用词和词组。
譬如,在题词中,诺斯规劝那些认为自己长得丑的人要努力追求内在美,以此反抗自然。他用了一连串来表达自己的论点,包括“proportion” “glass” “feature” “fair” “deformed” “world” “shadow” 以及 “nature”。 在《理查三世》开场独白里,这个驼背暴君用了相同的词,而且词序几乎都一模一样,不过结论相反:既然他外表丑陋,他就能演出貌如其人的恶棍。
“大家没意识到这些词实际上多么少见,”麦卡锡说,“而他逐字逐字都能击中。就像中彩票。六个数字中一个是容易的,但要每个数字都中就难了。”