这幅作品的名字颇有深意,首先鲁林夫人当时有一个6个月大的孩子Marcelle,从画面上看是一个母亲在夜里凝视着远方,交叉着双手,手中黄色的绳子正在轻轻摇动婴儿的摇篮。梵高在作品名称的后面加上了法语的LaBerceuse , 这个单词可以翻译为摇摇篮的女人,摇篮,催眠曲等。跟《诗人的花园》和《向日葵》一样,梵高用摇篮这一形象都在表达相似的主题,那就是养育或者培育。
Vincent van Gogh,The Poet‘s Garden, 1888, The Art Institute of Chicago
另外,高更在1868年到1870年间当水手的经历和1886年皮埃尔·洛蒂的小说《冰岛渔夫》都给梵高的这幅作品注入了更深的含义。 比如小说中冰岛的渔民们每年都要在海面上度过无聊而漫长的春夏,直到秋天才能回家,梵高觉得鲁林夫人这幅作品特别适合挂在船上的休息室里, 因为这些在海上漂泊的人会觉得身下摇摇晃晃的床不再那么冰冷,反而会觉得正睡在母亲轻轻摇动的摇篮里。