凡·高的画作《星空》
对于这一版本的《凡·高书信全集》,荷兰凡·高博物馆、海牙惠更斯历史研究所的艺术研究者用了15年时间精心研究,解读 了凡·高的艺术思想发展之路,在此基础上作了大量的批注,因此是一部迄今为止最完整和最具学术性的反映凡·高艺术思想及其对世界艺术发展之影响的研究集 成。中文版《凡·高书信全集》的翻译历时五年,整个翻译工程由复旦大学林骧华教授团队担当。
采访中,林骧华教授告诉澎湃新闻(www.thepaper.cn):“本次的翻译工作力求严谨和准确,对以往的一些值得商榷的译法也作了认真 的思考。比如,凡·高的名字之前有的译成‘梵’,我们认为从发音和词义用法上来说这是不准确的。而将凡·高的弟弟译成‘提奥’也不够确切,因为荷兰文中 ‘Theo‘的前两个字母念‘d’,所以这次我们统一将其译成‘戴奥’。”
本版《凡·高书信全集》编写完整,内容齐全,共收集凡·高1872年到1890年去世为止的所有被保存下来的信件共902封,其中819封是 凡·高写的,还有83封是朋友或家人写给凡·高的,具有重要的史料文献价值。而书中详细的著录和准确的注释也让本书具有很高的学术价值。
此版本收录的每一篇书信,编者均进行了一丝不苟的注释,总共约有4000条。这些注释,不仅是对信件内容的补充,让读者全面、系统、准确地理解原信写作之背景,也反映了当今国际上凡·高艺术研究领域的最新成果。
另外,2000余幅图片是此版全集又一大亮点。凡·高在信中谈到的每件印刷品、油画、素描,以及他的创作手稿,他所遇见和提到的每位艺术家等, 都以图片的形式在全集中重现。这些图片的版权散落在近千人手中,出版方克服重重困难,广为搜罗,集中出版,许多图片均系首次面世。