东汉《夏承碑》中的“历”字
第二个原因是书法史上的。我想更有可能的是,《故宫日历》封面是汉碑隶书集字,如前所述,两汉碑版时皆为“歷”而无曆字,编辑正在苦恼遍检不得之际,许是故宫内有学问之“扫地僧”幽幽地指出古“歴”字即“曆”也,沿而用之,有何不可?正所谓一语点醒梦中人,于是一锤定音,却留下如此一桩千古谜案?
一册《故宫日历》,竟有“歷”“曆”“ ”三种写法,其中还有那么多的文化故事,而且至今也难定于一尊。“歷”为古字,今已不用,亦已无历法之含意。“曆”字虽是正宗,但避乾隆皇帝讳,至少有清乾隆以后二百多年未用。《四库全书》用“ ”字274000多处,亦不见一“曆”。而“ ”字改笔,在汉字学上又找不到依据和来源且“厤”改“麻”、“止”改“心”,亦显得生硬难解。诸多纷繁迷乱中,其中却透着实实在在的大学问。