花粥微博发布的致歉函截屏
SAG舞台艺术工作组微博账号发布的翻译家薛范对花粥事件的回应截屏
暂且抛开事件的结局,那么,叶永青和花粥的行为,可以被原谅吗?艺术的“借鉴”与“抄袭”的边界在哪里?
正义也许会迟到,但绝不会缺席
在比利时媒体上,艺术家克里斯蒂安·西尔万表达了对叶永青行为的愤怒。他公布了叶永青的作品和自己1980年代作品的对比图,并称:“鸟、鸟巢,鸟笼、红十字架、飞机。。。。。。一切都在那里!除了我的名字,否则看起来根本就是一样的!”
叶永青并未道歉,许多赞美过叶永青的评论家也选择了保持沉默。栗宪庭最先站了出来,成为评论界第一位面向公众致歉的人。他表示,自己先前给叶永青的展览写序言时,并不了解那位比利时艺术家和他的作品,只能怪自己当时视野有局限。他还强调,抄袭是道德问题,他不能理解叶永青的行为,他“真心期望叶永青出来给艺术界和比利时那个艺术家公开和真诚地道个歉”。